1 2 3 >>

Гюго начинает как поэт, первый его сборник называется «Оды» (1822), второй - «Оды и баллады» (1829). Сами названия первых сборников свидетельствуют о связях начинающего поэта с классицизмом, от традиций которого он не отказывался на протяжении всего твор­ческого пути, хотя по праву Гюго называют главой французского ро­мантизма. Тяготение к изображению субстанциональных конфликтов, конфликтов любви и долга, высокая патетика, стремление к афористич­ности связывают его с прошлым.

Материалом третьего сборника «Восточное» (1829) стали экзотика и живописность Востока, необыкновенно популяр­ные во Франции того времени. Предисловие к сборнику было програм­мой начинающего поэта, который заявлял, что не может быть ограниче­ний в тематике: «все имеет право гражданства в поэзии». Пространство и время принадлежат поэту, «пусть он идет, куда хочет, и делает, что угодно», ибо «поэт свободен» и он «не знает, из чего сделаны рамки искусства». Он заявляет, что ему интереснее писать о французском Средневековье, а не о древних Риме и Элладе. Отста­ивание свободы творчества порой превращается у молодого автора в откровенный эпатаж: например, о причине появления сборника он пи­шет, что замысел его родился «при довольно забавных обстоятельствах: прошлым летом, когда он любовался заходом солнца».

Стихотворение «Лунный свет» состоит из пяти четырехстрочных строф. Первая и начало второй передают покой лун­ной ночи и безмятежность гарема, окно которого выходит на море, а легкий бриз чуть колышет воздух. У окна, перебирая струны гитары, сидит султанша.

Луна ясна и играет на поверхности вод

Окно широко открыто морскому ветру,

Султанша смотрит, с моря дует ветер,

Там внизу, в серебряных волнах возникают черные островки.

Ее пальцы перебирают струны гитары. Она слышит…

Свет луны, спокойно играющий на поверхности моря, усиливает настроение безмятежности. Но вдруг все меняется: со слов «Она слышит...» начинается вторая часть стихотворения. Многоточие подготавливает к необычному. Султанша вслушивается в отголоски эха. Об источнике шума романтик не говорит прямо: он стре­мится создать настроение напряженного ожидания, скрытой тайны. И сам дает варианты: может быть это турецкий корабль, в который тяжело бьются волны, или пеликаны, то появ­ляющиеся на поверхности вод, то снова ныряющие, на перьях которых водяные брызги кажутся алмазами, или, быть может, это джин бросает в море обломки скал? Четвертая строфа не отвечает на вопрос, кто тревожит море перед сералем, но усиливает напряженность ожидания: это не пеликаны, не обломки скал и не тяжелый турецкий корабль. П. Леру писал об особом стиле, когда образ и его выражение сознательно лишаются отчетливости, когда одна мысль выражается с помощью ряда метафор. Мы в данном случае встречаемся именно с таким приемом романтика, стремящегося однозначность спрятать за рядом приближающих к истине образов, но образов, не открывающих подлинную причину беспокойства султанши. Только последняя строфа раскрывает тайну странных, тревожащих звуков:

1 2 3 >>

Отзывы


Автор: Лирика
Я не так давно прочитала произведение "93 год"...Честно говоря, поразило, насколько роман отличается от того же "Собора Парижской богоматери"...Хотя, конечно, тема совсем другая, но все же...Как будто писали разные люди...Талант Гюго поистине многогранен!!!!...